但《牛津词典》将称之为“港式英语”。根据词典的解释,“add oil!”直译自粤语的“ga you”及普通话的“jiayou”,用以表达鼓励、煽动、或支持之情,相当于英文的“go on!”或“go for...
Fill someone in on something.告诉某人某件事情的细节。 这个动词短语和fill in for someone的意思不同,fill in for someone替换掉某人;暂时取代他的位置。 例如:如果你的同事病了,你可能会代替她(fill in for her)参加会议。 4、I'll talk to the director and soun...
1、【答案】[B] for 【解析】此处考察介词的用法。it’s a necessary condition ___ many worthwhile things (信任是一个必要条件___许多重要事情) 此处应该是说,信任对许多重要事情来说是一个必要条件。B选项for(对...来说)符合语义,故为正确答案;A选项from(来自于),...
更多内容请点击:“加油”怎么翻译?中式英语“add oil”进牛津词典 推荐文章